§ 1 Scope of Terms, Exclusion of Conflicting Terms and Conditions 

(1) Our General Terms and Conditions of Sale and Delivery (hereinafter referred to as "GTC") shall apply to all our offers, deliveries and services. The following GTC shall only apply to entrepreneurs according to § 14 German Civil Code (BGB), legal entities under public law or an asset under public law (hereinafter referred to as “Customer”).

(2) Our GTC shall apply exclusively. We expressly object to the validity of deviating or supplementary terms and conditions of the Customer, unless we expressly agree to their validity in writing in individual cases.

(3) Our GTC shall also apply if we carry out the delivery to the Customer without reservation in the knowledge that the Customer's terms and conditions conflict with or deviate from our GTC.

(4) Within a permanent business relationship, our GTC shall also apply to all our future offers, deliveries and services relating to the Customer without requiring any further reference or agreement. 

§ 2 Conclusion of Contract, Scope of the Delivery, Prohibition of Assignment

(1) As a general rule, our offers are free of charge and non-binding, unless agreed upon otherwise in writing. Any deal or agreement requires our written acceptance of order or our delivery of the goods. The same shall apply to any amendments, changes or side agreements.

(2) Unless agreed otherwise, the conclusion of the contract is subject to correct and timely delivery by our suppliers. This shall only apply in the event that we are not responsible for the non-delivery, in particular if a congruent covering transaction is concluded with our supplier. The Customer will be informed immediately about the non-availability of the service. Any consideration already provided will be refunded.

(3) All information about our products, in particular pictures, sizes, performance criteria and any other technical data contained in our offers and brochures shall be regarded as approximate average values. Tolerances in quantity, weight, number of pieces and dimensions customary in this line of business are expressly reserved. We reserve the right to make technical modifications.

 (4) Our written acceptance of order or, in the event of lack of such acceptance of order, our offer shall be authoritative for the scope of delivery and the services to be rendered.

(5) We are entitled to make excess or short deliveries in terms of quantity and weight of up to 5 % of the order volume, provided that this is reasonable to the Customer. 

(6) All documents and data on which our offer is based, such as technical drawings, illustrations, descriptions, weights and sizes, shall only be binding if expressly agreed upon in writing. We reserve the right to make minor changes and modifications to the extent such changes or modifications do not substantially impair the purpose of the contract and the delivery. 

(7) All offer documents, plans, drawings, estimates, documents and data – including in electronic form - remain our property and may neither be retained nor modified nor copied or otherwise reproduced or made available to third parties by the Customer and shall, at our request and at our discretion, either be handed over to us immediately or deleted. Even if we leave these documents to the Customer, our intellectual property rights remain unaffected hereby. The Customer is not entitled to utilize and transfer sample copies, patterns and models.

(8) The Customer shall not be entitled to assign any claims against us without our prior written consent. The same shall apply to any of the Customer's legal claims against us in connection with the contractual relationship.

(9) If we have concluded a consignment stock contract with the Customer and unless otherwise agreed, the goods must be called off by the Customer no later than 6 months after storage.

(10) Partial deliveries are permissible if this is reasonable for the Customer.  

(11) We reserve the right to make changes to the object of purchase during the delivery period, provided that the object of purchase and its appearance are not fundamentally changed and the contractual purpose of the delivery is not restricted in a way that is unreasonable for the Customer. Within a tolerance of 10% of the total order quantity, production-related excess or short deliveries are permissible. 

§ 3 Prices, Payments, Partial Payments

(1) All prices are in EURO. Unless otherwise agreed, our prices shall apply for delivery "Ex Works", Incoterms 2020, and are net prices. Freight, customs, transportations insurance, subsidiary import charges and packing costs shall be paid by the Customer in addition, even if this is not expressly stated. 

(2) The prices do not include the statutory value added tax, which shall be invoiced separately at the rate(s) stipulated by applicable law as of the respective date of the invoice.

(3) We are entitled to unilaterally raise the prices and/or charges for freight in the event of substantial increases of salaries, prices of raw materials and supplies, energy costs, costs for freight and customs duties or other materials. The same shall apply to contracts for the performance of a continuing obligation.

(4) Services which are not part of the agreed scope of delivery will, in absence of an agreement, be executed on the basis of our price lists as applicable at a time or on the basis of an additional/reduced price calculation.

(5) In case of the delivery of new goods up to a value of 400,- € net, we are entitled to charge a shipping lump sum of 30,- € net. Deliveries of new goods to the German mainland over 400,- € net are made without charging a shipping lump sum. In case of the delivery of new goods up to a goods value of 100,- € net, we will charge a lump sum of 15,- € as a minimum quantity surcharge.     

(6) Depending on the order progress, we are entitled to demand appropriate partial payments for already performed partial services.

(7) For orders above a total value of 10.000,- € net, an advanced payment in the amount of 1/3 is immediately due for payment. 

(8) We charge a shipping lump sum in the amount of 15,- € for spare parts delivery regardless of the goods value. In case of goods value for spare parts up to 50,- € net we will charge a minimum quantity surcharge of 15,- €.

(9) All payments shall be made in EURO exclusively to us. Any exchange rate risks shall be borne by the Customer.

(10) Unless agreed upon otherwise, our invoices are immediately due for payment without any deduction. 

(11) At the latest 30 days after the receipt of the invoice, the Customer shall be deemed in delay of payment unless circumstances exist (e.g. reminder or a shorter payment term or a payment term determinable by calendar) that cause the Customer to be deemed in delay earlier. When the Customer is in delay of payment, the Customer shall pay interest at a rate of annually 9 percentage points above the base interest rate. In case of delay of payment, we additionally reserve the right to charge a lump sum in the amount of 40,00 €. Further contractual or statutory rights remain unaffected hereby.

(12) All payments received shall be used first to settle costs, than interest and finally against the oldest claim. 

(13) Cheques and/or drafts will only be accepted as means of payment after previous agreement in writing. Any costs incurred by us resulting from such a payment shall be borne by the Customer. 

(14) The Customer may only offset receivables due to us with counter claims, if such counter claims are undisputed or have been established by a court of law in an unappealable manner.

(15) If payment terms are not complied with or circumstances become known or visible which according to our reasonable commercial discretion give reason to doubt the credit worthiness of the Customer, including facts which already existed at the time of the conclusion of the contract, but which were not known by us or which we didn't have to be aware of, we are entitled to refuse our performance and to demand advance payments or the provision of adequate securities for outstanding deliveries and to withdraw from the contract after a reasonable grace period to provide such securities has expired; further statutory rights remain unaffected hereby. The Customer shall be liable for all damages incurred by us by the non-fulfilment of the contract.

(16) Upon delay of payment of our Customer, suspension of payment or the opening of an insolvency proceeding with respect to the Customer's assets, all our claims become immediately due for payment. This applies also in the event of agreed terms of credit or if the claim is not yet due for payment for some other reason. Furthermore, this shall apply irrespective of the term of a draft which we have accepted.

§ 4 Delivery Times

(1) The delivery period shall be the period agreed upon between the parties.

(2) The term of delivery agreed upon shall be considered as a term of delivery aimed at, unless expressly agreed upon otherwise in writing. 

(3) The term of delivery agreed upon shall begin at the earliest with the date of conclusion of contract, however, not before complete clarification of all commercial and technical questions. The start of the delivery period requires that the Customer has provided all necessary documents and approvals and made any advance payments that may have been agreed upon.

(4) Adherence to the delivery period is subject to the reservation of correct and timely delivery of our suppliers to us.

(5) Delivery is made Ex Works, Incoterms 2020. The Customer shall collect the goods immediately after notification that the goods are ready for dispatch. 

(6) The term of delivery Ex Works, Incoterms 2020, shall be deemed complied with if the item to be delivered has been selected and is ready for dispatch within the agreed period and the Customer has been informed hereof. In the case of a sales shipment (“Versendungskauf”), the term of delivery shall be deemed complied with if the item that has to be delivered has been handed over to a person in charge of the transport prior to expiry of the delivery period or if the item could not be handed over without our fault.

(7) Cases of force majeure, in particular, but not limited to, riots, strikes, war, floods, lock-outs, fire, epidemics, pandemics, confiscation, boycott, legal or official orders and restrictions or incorrect or delayed delivery by our suppliers and other unforeseeable, uncontrollable, extraordinary events coming from outside which cannot be prevented even by extreme care, and affect us or our suppliers, make our delivery and performance obligations unreasonably difficult or impossible and are not attributable to us, extend the delivery and performance obligations for the duration of the existence of the cases or events with an appropriate restart time, if we cannot fulfil our delivery and performance obligation despite reasonable measures.

(8) The extension of the delivery and performance obligations in accordance with Subsection (7) above shall also apply if these cases or events occur at a time when we are in default.

(9) If the delivery and service obligations are extended to a reasonable period of time due to such cases or events in accordance with § 4 Subsection (7), the Customer shall be entitled to withdraw from the contract after expiry of these extended delivery and service obligations. If the Customer is interested in partial deliveries, the Customer may also withdraw from the contract in part. If we have already provided partial deliveries and/or partial services, the Customer may only withdraw from the entire contract if he can prove that he has no interest in partial delivery and/or service on our part. Further legal or contractual rights to withdraw from the contract remain unaffected by this.

(10) We are entitled to deliver before the expiry of the delivery date and to deliver in partial deliveries, provided that this is reasonable to the Customer. 

(11) If the Customer is in default of acceptance of the goods or can otherwise be held responsible for a delay in dispatch, we shall be entitled to store the products at the risk and expense of the Customer and to charge as delivered Ex Works. We are entitled to charge at least 1.5 % of the value of the goods per month as a storage fee. We expressly reserve the right to assert claims for damages in excess thereof. After the grace period for accepting the delivery set by us has expired, we may withdraw from the contract and demand compensation for damages in lieu of performance. Further rights remain unaffected hereby. The setting of a grace period is not required if the Customer seriously and finally declines acceptance or it is obvious that the Customer is not able to pay the purchase price or to accept the delivery within grace period. The amount of damages is deemed to be an amount of 20 % of the order value. The amount of damage shall be set off against any advance payment made. The parties are free to demonstrate that the actual damage actually incurred was higher or lower than this amount. 

§ 5 Passing of risk, Dispatch, Packaging, Damages in Transit

(1) Unless agreed upon otherwise in writing, the goods shall be delivered “Ex Works”, Incoterms 2020.

(2) The risk of accidental loss or accidental deterioration shall pass to the Customer as soon as the Customer is notified of the readiness for dispatch and the delivery item is set aside. This shall also apply if we have provided additional services such as loading, transport or unloading. If the performance is delayed due to reasons caused by the Customer the risk of accidental loss pass with the notification of provision of the delivery.

(3) If a sales shipment (“Versendungskauf”) is agreed upon, the risk of accidental deterioration or accidental loss shall pass to the Customer at the latest when the delivery item is dispatched or handed over to the representative of the shipping company ex works or at the place of dispatch. If the delivery is delayed due to reasons caused by the Customer, the risk of accidental deterioration passes to the Customer with placing the goods at disposal for shipment and notification of the readiness for shipment to the Customer. § 5 Subsection (2) Sentence 3 shall apply accordingly. 

(4) If we undertake to transport the deliverables for the Customer, we are entitled to choose the manner of packaging and dispatch of the items, unless agreed upon otherwise upon in writing. The Customer is responsible for the conclusion of transport insurance

(5) If it is agreed that we bear the risk of accidental loss or accidental deterioration, the Customer shall check the dispatched goods immediately upon their arrival and in presence of the transport person for external transport damages. The Customer shall inform the transport person about externally visible losses or damages of the delivery item no later than upon delivery by sufficiently clearly marking the losses or damages and inform us immediately about this in writing. The Customer shall inform us in writing about any losses or damages, which are not externally visible, within 5 calendar days. In addition, the terms of § 438 of the German Commercial Code (HGB) and the duty to examine and notify according to § 7 Subsection (4) shall apply.

§ 6 Retention of Title

(1) We retain the title to all goods delivered by us until complete fulfilment of all claims resulting from the business connection with the Customer including claims resulting from cheques and drafts. If payment is agreed upon with the Customer on the basis of cheque-draft-procedure, the retention of title shall last until the danger of recourse has ceased to exist.

(2) The Customer shall, at any time upon our request and in the event of an insolvency application, clearly mark the goods subject to retention of title as “property of Rieber GmbH & Co. KG”.

(3) The Customer shall handle the goods subject to retention of title with care; in particular, the Customer shall adequately insure these goods at replacement value against damages caused by fire, water and theft. If and to the extent maintenance and inspection services are required, these services shall be effected by the Customer in a timely manner.

(4) Any processing of the delivered goods by the Customer will be done for us as producer according to § 950 German Civil Code (BGB). If the delivered item is processed or inseparably connected with other items not belonging to us, we acquire joint ownership of the new goods. The share of the joint ownership corresponds to the relation of the invoice value of the delivered item to the invoice values of the other used items. The Customer is authorized to process the delivered item in the ordinary course of business, provided that the aforementioned security interests are preserved.

(5) The Customer is entitled to sell the delivered items in the ordinary course of business provided that the extended retention of title in accordance with Subsection (6) is ensured. Any other acts of disposal, in particular transfer, transfer by way of security, pledge or the like shall not be permitted.

(6) The Customer hereby assigns to us all claims resulting from the resale of the delivered goods to third parties. We hereby accept this assignment. If the good subject to retention of title is jointly owned by us, such assignment shall only relate to the amount of our claims against the Customer.

(7) The Customer is authorized to collect the assigned claims for the account of us in its own name in the ordinary course of business and only revocably. Any revocation may only occur if the Customer has not correctly fulfilled its duties, in particular its payment duties, if it is insolvent or unable to pay, if it has applied for the opening of an insolvency proceeding or the opening of such proceeding has been refused due to lack of sufficient assets. If the permission to collect has been revoked, the Customer shall notify the debtor of the assignment. Furthermore, we are entitled to disclose the extended retention of title to the Customer's client.

(8) The Customer's authorization to dispose of, to process or to collect the assigned claims shall terminate without express revocation in the event an insolvency proceeding is opened or the opening is refused due to lack of sufficient assets, cessation of payments, a filing for insolvency concerning the Customer's assets by the Customer or a third party or in the event of establishment of inability to pay or over-indebtedness. In these events as well as in the events of Subsection (7), we are entitled to withdraw from the contract and to request the return of the good subject to retention of title after reminder and fruitless expiry of an appropriate additional respite. The Customer is obliged to release such goods. The proceeds resulting from the collection of the goods subject to retention of title minus the collection costs shall be deducted from the obligations vis-à-vis us.

(9) In the event the Customer's authorization to collect the assigned claims is revoked, the Customer shall immediately disclose to us in writing the name of the assigned claim's debtor and the amount of the claims.

(10) In the event that the securities assigned to us exceed the value of our claims by more than 20 %, we shall at the Customer’s request release securities to an appropriate amount at our own discretion.

(11) The Customer shall immediately inform us in writing about third parties' access to the goods subject to retention of title, the assigned claims or any other documents and data. Any costs incurred by a legal defense of the goods subject to retention of title including costs vis-à-vis third parties shall be borne by the Customer.

§ 7 Warranty

(1) Insofar as the contractual relationship between us and the Customer is a purchase or work contract, we shall be liable for defects in material and workmanship and defects of title (“Sach- und Rechtsmängel”) existing at the time of the passing of risk according to the following provisions. In addition, the statutory provisions shall apply.

(2) Any warranty rights are available to the original purchaser only and may not be assigned to a third party without our consent.

(3) Certain characteristics are only considered as warranted if expressly confirmed in writing. A guarantee shall only be deemed issued if a characteristic is expressly denominated as "guaranteed" in writing.

(4) Within the scope of the applicability of § 377 German Commercial Code (HGB) the Customer shall immediately give notice in writing of any kind of obvious material defects, deviations in quantity and false deliveries, at the latest within 12 days after delivery, in any case before connection, mixture, processing or installation; otherwise, the goods are considered to be approved despite these defects, unless we, our legal agents or our vicarious agents have acted with fraudulent intent. The Customer shall immediately give notice in writing of any hidden material defects, at the latest within 12 days after their discovery. In addition, § 377 German Commercial Code (HGB) shall apply. § 5 Subsection (5) shall remain unaffected hereby.

(5) The Customer shall give us the opportunity to jointly assess the notified complaints and to be present at any withdrawal for material examination.

(6) The limitation period for the Customer’s claims for defects shall be one year, subject to the following provisions of this Subsection (6), calculated from the beginning of the statutory limitation period. If the delivered item is used for a building according to its intended use and has caused the building's defectiveness, the statutory limitation periods shall apply according to §§ 438 Subsection (1) No. 2 and 634a Subsection (1) No. 2 German Civil Code (BGB). If we have intentionally misrepresented the defect by silence, the statutory limitation periods shall apply with respect to any claims for damages. Furthermore, the statutory limitation periods shall apply with respect to claims for damages due to defects, if we are liable for intent or gross negligence, or in the event of injury to life, body or health.

(7) Our warranty for defects of quality and defects of title shall be limited to supplementary performance. Within the scope of our supplementary performance obligation, we are entitled, at our discretion, either to remedy the defect (subsequent improvement) or to deliver faultless material (replacement). If our supplementary performance is delayed beyond a commensurate period of time, or if the supplementary performance is unsuccessful despite repeated efforts, the Customer is entitled to reduce the purchase price or to withdraw from the contract. A withdrawal from the contract is excluded if the defect is only of minor nature. Furthermore, in the event of faultless partial deliveries, the Customer may only withdraw from the entire contract if it can evidence that it has no interest in the partial performance. Further claims, in particular claims for reimbursement of expenses and claims for damages, are excluded unless provided for otherwise in the following § 8. We shall take title to the replaced parts or, as the case may be, they remain our property and they shall be returned to us upon our request.

(8) The Customer shall return the defective good to us for subsequent improvement or replacement at its own risk, unless a reshipment is not possible because of the kind of delivery. We shall bear the costs for transportation due to supplementary performance, however only from the place where the good has been delivered to according to the terms of contract and limited by the amount of the value of the delivery item in defect-free condition.

(9) The Customer has to give us the necessary time and opportunity for subsequent improvement or replacement. Only in the event of urgent cases of risk to the plant safety, the protection against unreasonably high damages or delay with the removal of defects, the Customer shall be entitled to remedy the defect by itself or by a third party after prior notice and to demand from us restitution of the necessary costs.

(10) However, no warranty claims shall exist if the Customer (i) changes the delivery item or has it changed by third parties, and/or (ii) parts of the delivery item are not replaced or replaced by original spare parts from us but by spare parts from a third party, without this being necessary due to default on our part with regard to a duty incumbent on us and the fruitless expiry of a grace period set by the Customer or for other substantial reasons in order to enable use of the delivery item in accordance with the contract. This shall not apply if the Customer proves that the defects in question were not caused by the changes made to the delivery item or the spare parts by the third party by him or the third party.

(11) Claims for recourse according to §§ 445a, 445b, 478 German Civil Code (BGB) are excluded, unless the claim was legitimate; legitimate claims for recourse are restricted to the statutory extent, which means that gestures of goodwill which were not coordinated with us remain excluded and that any such claim requires the observation of own duties of the person entitled to recourse, in particular the observation of the requirement to make a complaint in respect of a defect immediately on receipt of goods.

(12) The processing or installation of delivered items is always deemed to be a waiver of the notice of defects to the extent the defect was obvious.

(13) In the event of legitimate notices of defects, payments by the Customer may only be withheld in an adequate proportion to the material defects occurred. In the event of an unjustified notice of defects, we are entitled to demand from the Customer reimbursement of the expenses resulting therefrom.

(14) Claims based on defects are excluded in the event of minor deviations from the agreed or usual characteristics or utility, e.g. minor differences in colour, dimension and/or quality or performance features of the products.

(15) The recognition of a material defect always requires the written form.

(16) There shall be no warranty obligation if the intended use of the delivery item by the Customer deviates from the common use, unless agreed upon in writing.

(17) The warranty rights only extend to new products. Unless agreed upon otherwise, used products are sold as is under exclusion of any warranty rights.

(18) There are in particular no warranty claims in the following cases: Unsuitable or improper use of the products, including accidental or deliberate destruction or damage to the products; incorrect installation by the Customer or third parties; damage caused by the Customer or a third party; wear and tear and natural wear and tear; incorrect negligent handling; improper maintenance; mechanical, chemical, electronic, electrical and comparable influences that do not correspond to the intended, average standard influences.

§ 8 Liability

(1) Our liability for damages, out of which legal reasons whatsoever, is limited to

a) our acts of intent or gross negligence including acts of our legal agents and vicarious agents
b) culpable injury of life, body, health
c) culpable material breach of contract
d) if we have intentionally misrepresented the defect by silence or if we have guaranteed the absence of defects 

e) to the extent we are liable for personal and material damages with respect to privately used items under the German Product Liability Act.

Further claims for damages are excluded.

(2) A contractual obligation shall be material if its fulfilment is a precondition for the proper performance of the contract and on the observance of which the contractual partner generally relies and may rely.

(3) In the event of a slightly negligent breach of essential contractual obligations (excluding intent and gross negligence), however, our liability shall be limited to the reasonably foreseeable damage typical of the contract.

(4) The foreseeable loss typical for this kind of contract shall generally be the amount of the contract value of the particular performance. 

§ 9 Intellectual Property Rights and Defects of Title

(1) Unless agreed upon otherwise, our obligation to deliver products that are not infringing any intellectual property rights and copyrights of third parties (hereinafter altogether referred to as “Intellectual Property Rights”) shall be restricted to the territory of the Federal Republic of Germany. If a third party asserts any justified claims against the Customer based on the infringement of Intellectual Property Rights, concerning any correctly used deliveries by us, we shall be liable to the Customer subject to the following provisions:

(2) We will at our option and at our expense either obtain a right of use for the corresponding deliveries, change them in such a way that the Intellectual Property Right are not infringed or will exchange them. If none of the above measures is feasible at reasonable conditions, the Customer shall have the statutory rights to withdraw from the contract or to reduce the contract price.

(3) Our obligation to pay damages is governed by § 8.

(4) The aforementioned obligations shall only apply, if the Customer has immediately informed us about any such third party claims in writing, did not acknowledge an infringement and has reserved all defensive measures and settlement negotiations to us. If the Customer ceases to use the delivery due to reasons of minimising the damage or due to other reasons, the Customer shall inform the third party that the suspension of use does not represent any acknowledgement of an infringement of Intellectual Property Rights.

(5) Any claims of the Customer are excluded if and to the extent the Customer is responsible for the infringement of the Intellectual Property Rights. 

(6) Furthermore, any claims of the Customer are excluded insofar as the infringement of Intellectual Property Rights is caused by special requirements of the Customer, through any use which was not foreseeable or due to the fact that the delivery is changed by the Customer or used together with products which were not delivered by us. 

(7) In case of other defects in title, the provisions of § 7 shall apply accordingly.

(8) Further or other claims of the Customer against us other than those set out in § 9 and in § 7 are excluded.   


§ 10 Repairs and Services

(1) The repairs mentioned in this § 10 refer to repairs which are not covered by our warranty obligation for material defects.

(2) Repairs will be effected in the manner that the item under repair becomes fully functional once again. Defective parts will be renewed if it is necessary for proper functioning.  

(3) If the expected costs for the repairs exceed the reinstatement value by 40 %, we will offer a new device instead. 

(4) If the Customer wishes to obtain a cost estimate prior to performance of the repair, the Customer shall expressly request so. The cost estimate is subject to the charge of a lump sum of 50,- €; in the event of a repair order, the costs of the estimate will be set off against the costs of any repair. 

§ 11 Installation and Commissioning

If an installation and commissioning is subject of the agreement, our prices are based on the condition that a smooth installation process is ensured. If additional costs incur to us due to the following circumstances, we will charge them to the Customer at the installation rates as applicable at a time, unless we are responsible for these circumstances: 

a) overtime;
b) interruption of the installation so that new arrivals and departures become necessary;
c) chaining with devices which are not included in the scope of delivery;
d) construction of foundations and works on the foundation;
e) air and electrical supply of the equipment
f) waiting periods;
g) necessary works, which have to be fulfilled by the Customer, are not executed in time or not executed correctly;
h) a workplace which is not prepared or not tidied up;
i) if parts or components of the equipment cannot be unloaded at the installation site in time or as agreed upon.  

§ 12 Installation Conditions

If installation services are subject of the agreement, the following conditions shall apply in addition:

(1) The Customer shall ensure that a cleaned installation site is provided to our staff.

(2) Maintenance staff and operating personnel of the Customer shall be present in order to support our personnel.

(3) The Customer shall provide additional manpower (helpers), tools, equipment, lubricants, energy supply, water and the like free of charge, if it is necessary for the work assignment.

(4) The Customer shall provide our personnel a lockable room for the safe storage of our equipment. The Customer shall insure our tools against theft, fire and water damages.

(5) The Customer shall draw our attention to the statutory, official and other regulations referring to performance of works, operation, health protection and accident prevention. 

(6) The Customer shall inform us about the applicable statutory, official and other regulations which apply to the installation works and the operation of the system as well as to health protection and accident prevention.

(7) The Customer shall take all necessary steps to protect people and property at the work place. The Customer shall inform our head of operations about any special safety regulations such as may be of significance to our personnel.

(8) The Customer’s technical assistance shall assure that the installation can commence immediately upon arrival of our personnel and can be continued without delay until the Customer’s acceptance.

(9) The Customer must ensure that the agreed installation date takes place on the agreed date.

(10) If the Customer culpably violates its obligation according to Subsection (9) above, we are entitled to make the delivery in advance at the Customer's expense.

(11) If the Customer does not adhere to its obligations, and after having set a deadline, we are entitled, but not obliged, to take actions on behalf of the Customer and at the Customer’s cost. Any additional expenses caused by this shall be reimbursed to us in addition to the agreed remuneration on the basis of our respectively applicable hourly rates. Our statutory rights and claims remain unaffected hereby.

(12) The Customer is not entitled to engage our personnel in any non-contractual services without our prior written consent.

(13) The Customer shall be responsible for a regular data backup. In the event of a loss of data caused by the Customer, our liability shall therefore - subject to § 8 - be limited to the costs which would have occurred in case of a proper data backup of the Customer, especially costs for copies of data of safety copies and the recovery of data, which would have been lost also in the case of a correctly executed backup. 

§ 13 Terms of Preliminary Acceptance and Final Acceptance

(1) If a preliminary acceptance is agreed upon at our works, this shall occur in consultation with the Customer. The result of the preliminary acceptance shall be recorded in a written preliminary acceptance protocol.

(2) If a preliminary acceptance cannot take place due to reasons the Customer is responsible for, our internal acceptance protocol shall be deemed to be the preliminary acceptance protocol.

(3) If a final acceptance is agreed or if a final acceptance is necessary in accordance with the statutory requirements, the following provisions of this   § 13 apply.  

(4) The final acceptance is made in consultation with the Customer at the Customer’s plant.

(5) The Customer shall be required accept our works performed upon our notification of their completion and, if applicable, after any contractually agreed testing has been conducted. 

(6) The Customer shall inform us about any deviations from the specifications or the agreed characteristics immediately upon their discovery in text form. The notification shall contain a sufficiently precise description of the observed deviation in order to allow us to identify and eliminate the deviation.

(7) The Customer may not refuse the final acceptance due to minor defects. Such defects shall be remedied within the scope of our warranty obligations.

(8) Substantial defects shall be rectified as soon as possible and shall be submitted to the Customer for acceptance; the new acceptance test shall be limited to the assessment of the removal of the defects. Minor defects shall be documented in the acceptance protocol in writing and shall be remedied within the scope of our warranty obligations.

(9) Should the Customer refuse acceptance without justification or without giving any reasons, we reserve the right to set a 14 days period of time for acceptance. The acceptance shall be deemed to have been granted if the Customer has not accepted the work within this period of time or if the Customer hasn’t specified any substantial defects in writing

(10) In any case, the work result shall be deemed accepted if the Costumer is using it or could use it productively. From such time, the warranty period shall start and we have a claim for payment of the outstanding balance.

(11) The Customer is not entitled to refuse the final acceptance due to disruptions during the final acceptance for which we are not responsible.

(12) The Customer shall provide skilled operating personnel necessary for the final acceptance in due time and free of charge.

(13) If partial acceptances are agreed, the limitation period begins with the acceptance of the last performance.

(14) Our liability for obvious defects ceases to exist upon final acceptance unless the Costumer has explicitly reserved the right to assert a claim for a defect known to the Customer.

§ 14 Software Usage

(1) If software is included in the scope of delivery, we grant the Customer a non-exclusive right to use the supplied software including the associated documentation. The software shall be transferred exclusively for use on the delivery item intended for this purpose. The use of the software on more than one system is prohibited.

(2) The Customer may only reproduce, edit and translate the software or convert the object code to the source code to the legally permissible extent. The Customer shall not remove the manufacturer specifications - especially the copyright marks – or modify them without our prior written consent.

(3) All other rights to the software and the documentation including copies thereof are reserved by us or the software supplier. It is not permitted to grant sublicenses.

§ 15 Place of Performance, Place of Jurisdiction, Applicable Law

For all claims arising out of the business relationship between the Customer and us, the place of performance shall be our company’s registered office.

(2) The exclusive place of jurisdiction for all claims resulting from the business relationship including claims from cheques and drafts shall be the place of performance if the Customer is a businessman, a legal entity under public law or an asset under public law. We are also authorized, however, to sue our Customer at its general place of jurisdiction.

(3) All disputes arising from contracts to which these GTC apply and all disputes arising from business relationship between us and the Customer shall exclusively be governed by German law excluding the rules of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and international private law.

§ 16 Final Provision

Should one or another provision of these GTC be or become fully or partly invalid, the validity of the remaining provisions shall remain unaffected hereby.

Rieber GmbH & Co. KG · Hoffmannstr. 44 · 72770 Reutlingen

Status: September 30, 2021